Es noticia:

Pasapalabra limpia su imagen tras descartar tongo a favor de Orestes

Una regla oculta fue clave para ser la verdadera polémica de la semana

Desde hace mucho tiempo, Pasapalabra se ha convertido en uno de los mejores programas de la televisión, gracias a su formato y sin duda, a sus participantes quienes cada emisión tienen una anécdota, especialmente Orestes. El participante además es uno de los favoritos del público y de todos los espectadores.

Y es que siendo el programa más visto provoca que para lo bueno y malo que ocurre en la producción se convierta en viral. Es lo que ha ocurrido con la última polémica en el concurso. Polémica o simplemente desconocimiento del público hasta ahora pero que por fin ya no lo será.

Pasapalabra Orestes
Se habló mucho de un posible tongo en torno a Orestes

Desde Pasapalabra, Orestes logró desvelar una nueva norma en una prueba

El Rosco es la prueba estrella y que caracteriza a Pasapalabra desde hace años. En él se han vivido miles de anécdotas durante los años de emisión del programa. Sin embargo, gracias a lo que ocurrió con una respuesta de Orestes Barbero hace algunos días se ha conocido una norma de dicha prueba.

Orestes respondió a una letra con la palabra “ísatis”. Esta no está recogida en el Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua con esa forma llana de pronunciación. Pese a ello, el presentador del concurso de Pasapalabra, Roberto Leal dio la respuesta por correcta luego de toda la polémica.

A través de Twitter se logró resolver la duda gracias a una ex participante

Desde ese momento los seguidores de Pasapalabra estallaron en las redes sociales, denunciando el favoritismo hacia Orestes y darle como válida la respuesta mencionada. A partir de ese momento empezó otra polémica donde a través de las redes sociales manifestaron todo su desacuerdo con lo que estaba sucediendo con Orestes.

Por último, una ex concursante del programa de Pasapalabra tuvo que salir al paso de las críticas en Twitter. Marian, que tuvo un breve paso por el concurso, explicó la situación: “Si que importa cuando la acentuación cambia el significado de la palabra. Como isatis llana no significa nada, se acepta”.

Iker Jiménez